TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 10:7

Konteks

10:7 So Jesus said to them again, “I tell you the solemn truth, 1  I am the door for the sheep. 2 

Yohanes 10:9

Konteks
10:9 I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, 3  and find pasture. 4 

Yohanes 14:6

Konteks
14:6 Jesus replied, 5  “I am the way, and the truth, and the life. 6  No one comes to the Father except through me.

Kisah Para Rasul 14:27

Konteks
14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 7  all the things God 8  had done with them, and that he had opened a door 9  of faith for the Gentiles.

Efesus 2:18

Konteks
2:18 so that 10  through him we both have access in one Spirit to the Father.

Efesus 3:12

Konteks
3:12 in whom we have boldness and confident access 11  to God 12  because of 13  Christ’s 14  faithfulness. 15 

Ibrani 10:19-20

Konteks
Drawing Near to God in Enduring Faith

10:19 Therefore, brothers and sisters, 16  since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus, 10:20 by the fresh and living way that he inaugurated for us 17  through the curtain, that is, through his flesh, 18 

Ibrani 10:1

Konteks
Concluding Exposition: Old and New Sacrifices Contrasted

10:1 For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship. 19 

Pengkhotbah 3:18

Konteks

3:18 I also thought to myself, “It is 20  for the sake of people, 21 

so God can clearly 22  show 23  them that they are like animals.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:7]  1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[10:7]  2 tn Or “I am the sheep’s door.”

[10:9]  3 tn Since the Greek phrase εἰσέρχομαι καὶ ἐξέρχομαι (eisercomai kai exercomai, “come in and go out”) is in some places an idiom for living or conducting oneself in relationship to some community (“to live with, to live among” [cf. Acts 1:21; see also Num 27:17; 2 Chr 1:10]), it may well be that Jesus’ words here look forward to the new covenant community of believers. Another significant NT text is Luke 9:4, where both these verbs occur in the context of the safety and security provided by a given household for the disciples. See also BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β.

[10:9]  4 sn That is, pasture land in contrast to cultivated land.

[14:6]  5 tn Grk “Jesus said to him.”

[14:6]  6 tn Or “I am the way, even the truth and the life.”

[14:27]  7 tn Or “announced.”

[14:27]  8 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.

[14:27]  9 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.

[2:18]  10 tn Or “for.” BDAG gives the consecutive ὅτι (Joti) as a possible category of NT usage (BDAG 732 s.v. 5.c).

[3:12]  11 tn Grk “access in confidence.”

[3:12]  12 tn The phrase “to God” is not in the text, but is clearly implied by the preceding, “access.”

[3:12]  13 tn Grk “through,” “by way of.”

[3:12]  14 tn Grk “his.”

[3:12]  15 tn Or “faith in him.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

[3:12]  sn Because of Christ’s faithfulness. Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.

[10:19]  16 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

[10:20]  17 tn Grk “that he inaugurated for us as a fresh and living way,” referring to the entrance mentioned in v. 19.

[10:20]  18 sn Through his flesh. In a bold shift the writer changes from a spatial phrase (Christ opened the way through the curtain into the inner sanctuary) to an instrumental phrase (he did this through [by means of] his flesh in his sacrifice of himself), associating the two in an allusion to the splitting of the curtain in the temple from top to bottom (Matt 27:51; Mark 15:38; Luke 23:45). Just as the curtain was split, so Christ’s body was broken for us, to give us access into God’s presence.

[10:1]  19 tn Grk “those who approach.”

[3:18]  20 tn The phrase “it is” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[3:18]  21 tn Heb “the sons of man.” The phrase עַל־דִּבְרַת בְּנֵי הָאָדָם (’al-divrat bÿne haadam) is handled variously: (1) introduction to the direct discourse: “I said to myself concerning the sons of men” (NASB), (2) direct discourse: “I thought, ‘As for men, God tests them’” (NIV), (3) indirect discourse: “I said in my heart concerning the estate of the sons of men” (KJV), and (4) causal conjunction: “I said, ‘[It is] for the sake of the sons of men.” Since the phrase “sons of men” is contrasted with “animals” the translation “humans” has been adopted.

[3:18]  22 tn The meaning of לְבָרָם (lÿvaram, preposition + Qal infinitive construct from בָּרַר, barar, + 3rd person masculine plural suffix) is debated because the root has a broad range of meanings: (1) “to test; to prove; to sift; to sort out” (e.g., Dan 11:35; 12:10); (2) “to choose; to select” (e.g., 1 Chr 7:40; 9:22; 16:41; Neh 5:18); (3) “to purge out; to purify” (e.g., Ezek 20:38; Zeph 3:9; Job 33:3); and (4) “to cleanse; to polish” (Isa 49:2; 52:11); see HALOT 163 s.v. בָּרַר; BDB 141 s.v. בָּרַר. The meanings “to prove” (Qal), as well as “to cleanse; to polish” (Qal), “to keep clean” (Niphal), and “to cleanse” (Hiphil) might suggest the meaning “to make clear” (M. A. Eaton, Ecclesiastes [TOTC], 85-86). The meaning “to make clear; to prove” is well attested in postbiblical Mishnaic Hebrew (Jastrow 197-98 s.v. בָּרַר). For example, “they make the fact as clear (bright) as a new garment” (b. Ketubbot 46a) and “the claimant must offer clear evidence” (b. Sanhedrin 23b). The point would be that God allows human injustice to exist in the world in order to make it clear to mankind that they are essentially no better than the beasts. On the other hand, the LXX adopts the nuance “to judge,” while Targum and Vulgate take the nuance “to purge; to purify.” BDB 141 s.v. בָּרַר 4 suggests “to test, prove,” while HALOT 163 s.v. בָּרַר 2 prefers “to select, choose.”

[3:18]  23 tn The two infinitives לְבָרָם (lÿvaram, “to make it clear to them”) and וְלִרְאוֹת (vÿlirot, “and to show”) function as a verbal hendiadys (the two verbs are associated with one another to communicate a single idea). The first verb functions adverbially and the second retains its full verbal force: “to clearly show them.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA